巧克力

与神对话不是基督教书籍

“与神对话”和“青少年与神对话”,作者Neale D. Walsch

当心这些书! Oprah正在推动他们。它正在学校通过学术图书俱乐部分发这本书,但它并非是一个基督教的书。书是针对年轻人的,而不是圣经的。例如:

  1. 当一个女孩这个问题:“为什么我是个女同性恋?” “上帝”的回复是,她是'与生俱来的“,然后告诉她走出去,”庆祝“她的与众不同。
  2. 另一些女孩提出问题:“我和我的男友住在一起。我的父母说,我应该嫁给他,因为我生活在罪恶里。我必须嫁给他吗?” “上帝”回答说:“你在对谁犯罪?不是我,因为你没做错任何事。”
  3. 另外一些问题是问关于神的宽恕罪恶。假神回答:“我不原谅任何人,因为没有什么可以原谅。没有什么对或错的事情,这就是我一直在试图告诉大家,你们不要论断人。人们选择了论断别人,这是错误的,因为原则是“'论断人免得你们被论断。”

如果你有孩子或子孙,在教会中与孩子们一起工作,或者你有邻居的孩子,你认识他们的父母,请注意这个信息,并传递给他们。学校正在学术图书俱乐部分发这本书。

 

Why not see:
 
 

"Conversations with God," and "Conversations with God for Teens," written by Neale D. Walsch

Beware of these books!  Oprah is pushing them. It is being distributed through the SCHOLASTIC Book Club in schools, but it is not a Christian book. It is aimed at young people and is not Biblical at all. For example:

  • When a girl asks the question, "Why am I a lesbian?"  “God” answers is that she was 'born that way,” and then tells her to go out and "celebrate" her differences.
  • Another girls poses the question, "I am living with my boyfriend. My parents say that I should marry him because I am living in sin. Should I marry him?"  “God” replies, "Who are you sinning against?  Not me, because you have done nothing wrong." 
  • Another question asks about God's forgiveness of sin. The false god replies, "I do not forgive anyone because there is nothing to forgive.  There is no such thing as right or wrong and that is what I have been trying to tell everyone, do not judge people.  People have chosen to judge one another and this is wrong, because the rule is "'judge not lest ye be judged."

If you have children or grandchildren, work with children at church, or you have neighborhood children whose parents you know, please take note of this information and pass it along to others.  Schools are distributing this book to children through the Scholastic Book Club.


 
For more information, search for “Conversations with God,” on the Focus on the Family website: www.family.org

Why not see: