www.zhenaishenghuo.org
巧克力

复活节和清明节:一个有关火车的故事

小林在他父母的墓前跪下磕头。他的父母过逝还不到五年的光景,但墓碑上已经满是岁月磨损的印迹。当他轻轻抚去墓碑上的枯叶时,眼前浮现父亲轻手抚去他眼前的头发,满面笑容的他,慈爱从眼中不尽流露的情景。那微笑送来的温暖让他心里总是热乎乎的。在孩提的记忆中,父母总是那么强壮有力:他们每天劳作很长时间以供家用和供养他上学,即使再忙,他们也只是能抽出时间陪伴他玩。他依稀记得在夜晚,已经是疲惫不堪的母亲把他紧紧地搂在怀抱中摇晃着哄他入睡,哼着从她的奶奶教唱古老的摇篮曲。这童年的记忆让小林的脸上泛着甜美的微笑,眼中止不住幸福的泪水。

这是他人生中经历过的第30个清明节。时光一下拉回到他记忆中最早的清明节:在他奶奶的墓前,爸爸拍着他的膝盖对他说,“登上报废的火车是没有人生意义的。”

爸爸的话中报废的火车是指那些已故的人。“我们人最终都会走向死亡,儿子,为什么我们向那些没有能力帮助我们的人寻求帮助呢?坐上已经报废的火车也许会舒适,但它哪里也去不了。”

那时小林笑了。有人可能觉得这话很奇怪,但他爸爸的话给了他很大的希望启发。小林并不是来这里向先人作请求祷告,他是带着妻子梅华和孩子一起来记念祖先。他知道,就象他的父母一样,他的祷告请求是属于耶稣基督的。

耶稣,正如小林已故的先人一样,也死了也埋葬了。当他死的时候很多人为他哭泣,但与其他世人不同,他从死里复活了。为什么?因为他就是神,甚至死亡也屈服于他。
小林知道,正如他的父母亲和祖父母所想的,耶稣是永不报废的火车。他是永恒驶向天堂的头等座列车。

小林和妻子梅华牵着手,乍暖还寒的春意中坐着草地上,分享着记忆和希望。他们知道:墓碑不是人生的终点,而是他们耐心等候到来的荣耀的起点。耶稣会从天堂再临这个世界,所有信他的人随他永生。他们的家人会在耶稣里重聚直到永远。哪里还有比这更大的盼望呢?当他们在早地上聊着的时候,一个小身影爬上来跳到小林的背上。一双小手捂着他的脸颊。“你们在做什么啊?爸爸”女儿盯着刻着碑文的墓碑好奇地问道。小林轻轻地从肩上举起咯咯直笑的女儿,放到膝上抱着。

“我们在和耶稣谈论希望”,妻子梅华回答着。
“还有那列头等座的列车”小林笑着补充着。

-o0o-

2010:今年的复活节和清明节相隔一天,多么有趣的对比啊!
但却是一个很大的对比!我们纪念的祖先此时在墓中安睡,而我们所赞美的主耶稣的墓却是空的!

基督徒本不应向除了上帝以外的任何人祷告,但这并不意味着他们不能参加清明节的祭扫。纪念已故的亲人没有什么不妥,这也是与他人传扬主耶稣的很好时机:

  • 我们都面临着死亡,为什么不信靠已经战胜死亡的那位呢?
  • 耶稣要我们尊敬我们的父母,并不是在去逝以后,而是在他们有生之年多多尽孝。

以下经文谈到死后的生命:

  • 耶稣的复活—约翰福音19:28-20:18
  • 拉撒路的复活-约翰福音11章;
  • 富人和拉撒路-路加福音16:19-31
  • 新的生命-哥林多前书15:35-58
  • 何时耶稣再来-帖撒罗尼迦前书4:13-18

by 德明;翻译 Terry Cheng

为什么不看一下:
 
 
 

Up

Easter and Tomb Sweeping Day: A Story about Trains

Xiao Lin knelt before his parents’ tomb. They had been gone less than 5 years, but already the stone was showing seasonal wear. As he brushed away the dead leaves he remembered how his father used to brush the hair from his face and smile into his eyes. That smile always warmed his heart. As a child he remembered how strong his parents used to be. They’d work long hours paying for their home and providing for his education, but still they’d have time to play with him. He remembered how at night his tired mom would cradle him tightly in her strong arms and rock him to sleep with that deep ancient lullaby that her grandmother had sung to her. Tears welled up in Xiao Lin’s eyes as he smiled.

This was his 30th Tomb Sweeping Festival. He cast his mind back to his earliest Tomb Sweeping memory before his grandfather’s tomb. His father had held him in his lap and told him: “It’s useless to climb on a broken train.”

The broken train was reference to people who had died. “We will all die, son. Why ask help from those who cannot help? Sitting on the train may be comfortable, but it isn’t going anywhere.”

Xiao Lin smiled. Some may think it strange, but his father’s words gave him great hope. Xiao Lin wasn’t here to pray to his ancestors. He was here to remember them with Mei Hua, his wife, and their daughter. No, his prayers – like His parents before him – belonged to Jesus.

Jesus – like Xiao Lin’s ancestors – died and was buried. When He died many wept, but unlike every other person, Jesus resurrected. Why? Because He is God, and even death needs to obey Him!
Xiao Lin knew – as did his parents, and grandparents – that Jesus is no broken train. He is the fully functioning first class Way to heaven.

Xiao Lin and Mei Hua now sat hand in hand on the cool grass and shared memories and hopes. They knew the tomb stone they were looking at was not the end, but rather a sign of the glorious beginning they were patiently waiting for. Jesus would return from heaven and all who trusted in Him would rise with incorruptible bodies. His family would be reunited in Jesus forever. What greater hope could there be?
As they sat there on the grass, a little figure quietly crept up and jumped on Xiao Lin’s back. Little fingers tickled his cheeks. “What are you doing Daddy?” she asked curiously eyeing the stone-carved characters.
Xiao Lin gently lifted her giggling body over his shoulders and lay across his lap.

“We are talking to Jesus about hope,” Mei Hua replied.
“…and the first class train,” Xiao Lin smiled.

-o0o-

2010: This year Easter and Tomb Sweeping Day are one day apart. What an interesting contrast! We remember ancestors in tombs, and praise God for Jesus’ empty tomb!

Christians should never pray to anyone except God, but this does not mean one cannot participate in Tomb Sweeping Day. There is nothing wrong with remember family members who have passed on. It is also a great opportunity to share about Jesus:

    • We all are facing death, why not trust the One who has conquered death?
    • Jesus wants us to honour our parents, not in death, but rather when they are alive.

 

Here are some Bible verses about life after death:

  • Jesus’ resurrection - John 19:28-20:18
  • Lazarus resurrected - John 11
  • The Rich man and Lazarus - Luke 16:19-31
  • 35-58
  • When Jesus Returns - 1 Thessalonians 4:13-18

by 德明;翻译 Terry Cheng

为什么不看一下:
  耶稣基督——究竟是谁?真的吗?Who Was Jesus?
 
 
 

Up